『「あずまんが大王」ロゴ アニメ用』を買った

Amazon.co.ukであずまんが大王DVDを買い、今日届いた。

p1060045.JPG

イギリス版のDVD6枚コンプリート・コレクションなのだが、日本円で送料込み¥5,700くらいだった。

最近ポンドが上がってきているので、一時ほどオトクではなくなったが、それでも日本で買うよりもずっと安い。

当然これは普通に見るために買ったわけではなく、英語の勉強用に買ったのである。
いつもどおり、日本語音声の他に、英語吹き替え音声&英語字幕が入っている。

リージョンコードは2で日本と同じなので、PCで見る分には問題はないが、PALフォーマットなので、日本のDVDプレーヤー等ではほとんどの場合見ることはできないので、その点要注意だ。

オマケとして、CHIYO NOTEPAD AND PENCILが付いている。

p1060052.JPG
CHIYO NOTEPAD AND PENCIL!

だが、NOTEPADはDVDケースのでっぱりのせいで、最初の数ページは破れかかってダメになっている。さすがイギリスクォリティ。
まぁこれはどうせ使うことはないだろうが。

p1060055.JPG

こんな感じで、日本のDVDではあまり見られないような形でDVDが重ねて収められている。

このほかに、Translator’s Notesなどを記載したThe bookletも添付されているが、これが一度取り出すと入れるのが一苦労といういい加減な作り。

さらに、新品でありながら、すでに背面には折れ目が付いてしまっているし、微妙に全体的にひん曲がっている。

だが、こんなことで驚いてはいけない。

このDVDのタイトル部分を見ると!?

p1060053.JPG

「あずまんが大王」はいいとして、「ロゴ アニメ用」ってのは何ですか?

これはもしかして、あずまんが大王ロゴの説明のために、ロゴの下に日本語で「これはアニメ用あずまんが大王のロゴですよ」という説明文を、日本語が読めないために、これが日本語タイトルだと思って付けてしまったということだろうか?

間違えたってあーた、DVDのタイトル部分ですよw

実際には、これ用の透明プラスチックケースがあり、それに入れて売られているので、実際の販売現場では

p1060054.JPG

読めないしw
きっと彼らは細かいことは気にしないのだろうw

英語のリスニングはまだ灰羽をやっている最中だが、灰羽リスニングもようやく13話全部が終わるところなので、そろそろあずまんがのリスニングに移行しようかと思っている。

P.S.
このDVDはukのアマゾンで購入したものだが、ディスクにはManufactured in the E.U. Germanyと書いてあるので、ドイツ製のようである。

You can leave a response, or trackback from your own site.

8 Responses to “『「あずまんが大王」ロゴ アニメ用』を買った”

  1. 佐藤 より:

    「あずまんが大王」ロゴ [アニメ用]

    吹きましたw 

    おいおい、これ背表紙だろ!!w
    それくらい誰か確認しようよ。気づこうよ。

    もうなんかツッコミどころ満載ですね。僕がamazon.comで買ったローゼンメイデンもディスク割れてましたし、海外ってマジ適当だと思います。

    そして、翻訳が明日までに終わらなそうです・・・。
    ちょっと遅れても大丈夫かなぁ・・・。

  2. moni より:

    lainや灰羽のDVDも雑な作りだなと思ってましたが、あずまんがは突っ込みどころ満載で、これで売られてるのが信じられませんw

    論文は、とりあえず細かい部分は飛ばして、アブストラクト、はじめに、「最低限書く」、終わりに、で、2~3ページ分書いて、出してしまうのが良いと思います。

    大体こういう内容ですよ、というやつで大丈夫だと思います。

    出版される最終原稿は再度提出させられますので。

    (・Θ・)ノ

  3. 検索エンジンで見付けました。
    英語の勉強をするためだ!ということなので、ぜひこちらにも遊びにきてください。
    Anime Transcripts@アニメで英語
    http://www1.atwiki.com/animetranscripts/pages/25.html

  4. moni より:

    実はTranscripts@アニメを活用させていただいています。

    「Transcripts@アニメ」で英語台詞が書かれている作品を選んで買ってまして、あずまんがもそれで買ってみました。

    これの前に灰羽連盟も買いました。

    今は灰羽とあずまんがはもう終わったので、次はどうしようかなと思っているところです。
    まだ全部ないみたいだけど、エルフェン・リートでも行ってみるかどうするか。

    いずれにせよ、Transcripts@アニメには大変お世話になっています。

  5. エルフェン・リートは、まだ未完成なので、よろしければスクリプト作成に参加してみてください。ほのぼのした会話のところは聞き取りやすいですが、生物科学的な会話、軍事用語が沢山出て来る会話など、ところどころに難しい会話がはさまっています。
    灰羽とあずまんがも、スクリプトが変だというところがあったのではないかと思います。是非、突っ込みをお願いします。
    では。

  6. bonklers より:

    初めましてこんばんは。bonklersと申します。
    私はあずまんが大王の海外版を集めている者ですが
    実はこちらのイギリス版あずまんが大王の画像を
    お借りしたくお願いにあがりました。

    そうです。実はこのDVDはドイツ製なのです。
    そして作りもほぼ全く同じなのです。(メモ帳がキズつくところもw)
    私のサイトですがご参照ください。
    http://bonklers.hp.infoseek.co.jp/germany2.html

    で、このイギリス版のページも作ろうと思うのですが
    ほぼ同じものを持っている関係上さすがにお金が惜しいので
    画像をお借りしたいなあ、と思った次第です。

    お返事お待ちしております。

  7. moni より:

    bonklersさん

    初めまして。
    画像を使うのは構いませんよ。
    ただ、画像元としてこのページのことをどこかに書いておいてくださればと思います。

    よろしくお願いします。

  8. bonklers より:

    了解いたしました。
    ご承諾いただきありがとうございます。

Leave a Reply

Powered by WordPress | Designed by: Free MMO | Thanks to Social Games, Game Music Soundtracks and MMORPG Wallpapers